FORKLARING |
NORSK |
DANSK |
SVENSK |
Se framgang/nye muligheter |
Det lukter fugl |
At vejre morgenluft |
Att vädra morgonluft |
Noe ubehagelig er på vei |
Truende skyer i horisonten |
Det trækker sammen/truende skyer |
Det ser mörkt ut |
Å spre «rykter» |
En liten fugl har kvitret om |
At løbe med en halv vind |
En fågel viskat i mitt öra |
Å behandle alle likt |
Alle er like under solen |
At dele sol og vind lige |
Alla är vi lika under solen |
Alltid, uansett vær |
I regn og ruskevær |
I regn og rusk |
I ur och skur |
Alt ordner seg (men ikke i Norge) |
Etter sol kommer regn |
Efter regn kommer sol |
Efter regn kommer solsken |
En helt uventet hendelse |
Som lyn fra klar himmel |
Som lyn fra klar himmel |
Som en blixt från klar himmel |
Stor ståhei for ingenting |
Storm i et vannglass |
En storm i et glas vand |
Storm i ett vattenglas |
Å fjerte/prompe/fise |
Å blåse/å slippe en vind |
Slippe en vind |
Att släppa väder |
Etter all sannsynlighet |
Etter alle solemerker å dømme |
Efter alle solemærker at dømme |
Om inte alla gamla tecken slår fel |
Vrøvle med eller uden forsæt |
Tåkeprat |
Tågesnak |
Prata i vädret |
Når motsetninger minker og tonen mildere |
Tøvær |
Tøbrud |
Töväder |
Nylig omtalt person dukker opp |
Når man snakker om sola, så skinner den |
Når man taler om solen, så skinner den |
När man talar om trollen, så står de i farstun |
Å gjøre nummer av noen eller noe |
Å skape blest om noe(n). |
At gøre blæst af nogen eller noget |
Att göra stort oväsen av någon eller något/Att göra ett stort nummer av något |
Skrekkelig og ubehagelig vær |
Et Herrens vær, et hundevær |
Et Herrens vejr |
Ett herrans väder, vilket hundväder |
Tåkedis over myr eller eng |
Alvene danser |
Mosekonen brygger |
Älvorna dansar |
Veldig kraftig regnvær |
Det regner hunder og katter |
Det regner skomagerdrenge |
Det regnar småspik/Regnet står som spön i backen |