Normal

yr.no kväänin kielelä

Iloittemma uuesta kvääninkielisestä nettilaiasta.

Kvensk institutt

Kainun institutti.

Foto: Kvensk institutt

Tääpänä tullee ulos yr.no kväänin kielelä. Se meinaa sitä, ette kväänit koko Norjassa saatethaan lukkeet säätiettoi ja -ennustuksii tällä minoriteettikielelä.

Uskoo, ette muitaki laittoi tullee

Ivar Johnsen

Ivar Johnsen

Foto: Privat

– Tämä oon oikhein hyvä uutinen! Yr.no oon yksi ensimäisistä nettilaioista, jokka oon kokonhansa kväänin kielelä, sannoo Ivar Johnsen Ruijan Kveeniliitosta .

Hän uskoo ja toivoo, ette toiset kans kuorathaan yr.no:ta.

Jos sie halluut valita navigašuunin ja sääennustuksen kielen, niin sie häyvyt klikata «sinun» kielen yr.no-nettilaian oikkeesta yläloukosta.

Soma, ko oon kvääninkielinen nettilaita

– Met olemma rohki iloiset ko meilä oon juuri näin hyvä nettilaita kvääninkielelä, sannoo mediajohtaaja Annika Bjørnstad NRK:sta.

– NRK:la oon jo kvääninkieliset radiolähätykset, mutta ko kväänin kirjakieltä ei juurikhaan ole, niin se oon ollu vaikkee tehhä kvääninkielissii nettilaittoi.

Annika Biørnstad

Annika Biørnstad

Foto: Ole Kaland / NRK

Kainun institutti – mikä oon Pyssyjovessa, Finmarkussa – oon kääntäny yr.no-nettilaian. Se oon osa sitä työtä, millä Kainun institutti halluu vahvistaat kväänin kirjakieltä.

Suuri työ

Hyvä yhtheistyö Kainun institutin kansa oon tehny maholiseksi sen, ette yksi Norjan eniten käytetyistä www-laioista oon nyt kans kväänin kielelä.

– Tässä oon ollu kyllä hirmuinen työ, sannoo Kainun institutin faagijohtaaja Silja Skjelnes-Mattila.

Tromssan universiteetti oon ollu myötä kääntämässä maastosannoi

– Se ei ole monikhaan, joka ossaa näitä sannoi. Kväänin kieli oon pääassiissa suulinen kieli, joten kvääninkielinen yr.no oon kans tärkkee foorumi, mistä löyvät rohki paljon näitä kvääninkielissii vanhoita sannoi, muistellee Skjelnes-Mattila.

Sannoin taivutus tapattuu automaattisesti, ja virheitä saattaa tulla. Sekä yr.no ja Kainun institutti haluthaan, ette ihmiset ilmoitethaan tästä.

Haluthaan kans saamen kieltä

yr.no oon ollu monikielinen siitä saakka ko se lanseerathiin vuona 2007. Laittoi oon saattanu lukkeet norjan kielelä (bokmål, nynorsk) ja engelskaksi.

yr.no haluthaan tulevaisuuessa nettilaiat kans saamen kielelä.

– Met halluuma säälaiat saamen kielelä, ja toivoma, ette saamenkieliset miljööt saatethaan olla tässä myötä. Yr-redaktööri Håvard Skaug sannoo, ette heilä oon meininki tehhä norjalaisile hyvät säälaiat.

yr.no:n ennustuksii ei käänetä enhään muile kielile - yr.no:la oon meininki olla tyhä Norjan sääpalvelus.